When it comes to communicating your message from one language into another nothing can damage you more than a bad translation. There are a few things you should have in mind when documents need to be translated or when you are getting an interpreter:
If you are fluent in more than one language you might qualify to join an elite workforce. Interpreters and translators are needed for providing interpreting and translation services in business, government, the military, the media, social services, the judicial system, in travel and tourism – anywhere the cultures intersect. Simply speaking a second language is not sufficient however. Employers in these various fields look first for people with college degree and foreign language majors.
We have all heard or read about battery hens. There is such a debate on free range/organic products, including eggs and chickens. The less lucky hens, the so called battery hens are forced to live in horrible conditions: small and crowded cages, with wires that hurt their feet and beaks, kept in the dark.
Some years ago (OK, many years ago), I had to learn the importance of backup the hard way. The hardest way. While writing the final chapter of my BA thesis, my hard disk died and could not be revived. So all my work was lost, together with all the materials I had gathered for it. You can imagine what the result was: sleepless nights, loads of coffee, sore fingers (from all the typing) and a pair of prescription glasses.